ものの見方、受け取り方について、印象に残ったところです。
P216
「ワンダフル」という英語は通常「すばらしい」と訳するが、それは「フル・オブ・ワンダー」=「驚きに満ちている」という意味で、つまり「びっくりした」ということだ。生きていれば必ず、その人の予測もしなかったことが起こる。英語を話す人たちは、予定通りになることをすばらしい、と感じずに、予想外だったことをすばらしい、と感じたのだ。
P219
私はまた、ものの見方が一夜で明るくも暗くもなることを体験した。一時私は病的に血圧が低くなることがあったから、そのせいもあるのだろう。落ち込んだり、絶望的になることがあったら、私は数日待ってみよう、と思うことができるようになった。人間の思いには、はっきりした外的理由がある場合もあるし、外的理由は昨日と全く変わらないのに、受け取り方が急に変わることもある。人間のかすかな生理の違いが、外界を受け止める力や質に差を生じるのであろう。